Reflexão Dominical
Domingo XVIII Tempo Baibain – Tinan B
4 de agosto de 2024
I Leitura: Ex 16,2-4.12-15 : 77 (78)
Sal: 77 (78)
II Leitura: Ef 4,17.20-24
Evangelho: Jo 6,24,35
Ai han mak necessidade principal nebe ema hotu-hotu precisa iha moris loro-loron. Linguagem bíblica: “ai-han – alimento” eh iha lian grego brōsis (verbo: bibrosko eh phago, katak hán eh consume ai-han), la significa eh refere simplesmente ai-han isin nian, maibe significa liu-liu ai-han klamar nian, katak ai-han nebe habosu no hakbiit klamar no lori fiar na’in ida ba moris rohan la’ek (cf. Jo 4,32; 6,27.55; Rm 14,17; 1Cor 8,4; 2Cor 9,10; Heb 12,16; cf. Mt 6,19.20; Mc 7,19).
Liturgia domingo ohin nian apresenta reflexão importante no interessante ida kona ba ai-han lolos nebe ita tengki buka ba ita nia moris.
Iha Leitura dahuluk, haktuir kona ba Maromak nebe haraik ai-han hanaran Maná ba Nia Povo iha rai-fuik maran Sin nian, situado entre Elim no Sinai (iha Bíblia, rai-fuik-maran eh deserto nudar simbologia kona ba dinâmica moris nian nebe dala barak idêntico ho momento sira todan, susar no provação). Ai-han nebe garante kbiit ba Povo Israel atu bele hasoru no ultrapassa dificuldade oi-oin moris nian durante caminhada iha deserto ba Terra Prometida. Pão eh ai-han Maná nee, além de, habosu hamlaha sira isin nian hodi bele sobrevive ih arai-fuik-maran, Maná mos tulun povo Israel atu bele boot ba daudaun no sai tasak eh maduro iha sira nia fiar no confiança iha Maromak nebé fiel nafatin ba sira. Nune’e, secção naruk Ex 16 nian nebe iha leitura dahuluk habadak tiha ba parte ki’ik rua Ex 16,2- 4. 12-15 hatúr catequese importante ida kona ba necessidade ba ai-han moris nebe mai husi Maromak rasik. Leitura dahuluk apresenta paradoxo rua kona ba ai-han: ida husi Pharaoh iha rai Egipto no ida seluk mak Maná husi Maromak rasik. Ai-han rai Egipto nian mak ai-han mundo nian nebe maske povo Israel sei saudades nafatin, ba to’o sira murmura tan hasoru Moisés no Aarão hodi duvida mos ho Maromak nia presença no kbiit, maibé ai-han egipto nian la habosu sira nia klamar. Tan ai-han Pharaoh nian tanesan ho ai-han mundo nian, ai-han atan eh escravidão nian nebe nunca bele garante satisfação eh bosu lolós ba ita ema. Nune’e, atu bele hetan bosu no kbiit ba moris no ba klamar, Povo Israel tengki haluhan uluk nana’in nostalgia ba ai-han passado nian (ai-han egipto-pharao-escravidão-atan nian), hodi simu Ai-han lolós moris nian nebe mai husi Maromak rasik, Maromak nebe hamonu mai husi lalehan ”Pão (hebraico leḥem; bethleḥem: casa do pão) hanesan udan” (Ex 16,4) no “haraik mos ba povo na’an wa’in naresin” – “carne em abundância” (Ex 16,12) hodi hakbiit povo Israel hodi la’o ba Terra Prometida. Iha lian grego na’an – carne, traduz sarx, cf. Jo 1,14: “O Verbo se fez carne e habitou entre nós”.
Ponto seluk husi reflexão Leitura dahuluk nian mak kona ba povo Israel nebe kolen no lakon fiar no confiança ba Maromak, hafoin semana balu sai tiha husi rai egipto hodi halo viagem tuir rai-fuik- maran. Viagem fiar nia mos bele mosu situação balu nebe ita sente mamuk no kolen, até lakon confiança katak Maromak la husik ita mesak. Episódio leitura dahuluk nian precisamente convida no hanorin ita atu iha tempo hotu-hotu, liu-liu tempo susar nian, ita fiar metin nafatin katak Maromak nunca abandona ita no husik ita mesak.
Evangelho domingo ohin nian sai nudar plenitude no realização perfeita husi reflexão leitura dahuluk nian. Se, iha leitura dahuluk, Maromak rasik mak haraik Pão – Maná no na’an – sarx moris nian ba povo Israel nebe la’o iha rai-fuik-maran ba Terra Prometida; iha Evangelho nebé São João haktuir, revela katak Jesus Cristo rasik mak Pão moris lolós ba moris rohan laek. Iha Jo 6,48 Jesus afirma: ego eimi ho ártos tēs zoēs (“Há’u mak Pão moris nian”) no Lia-fuan – Verbum – Logos nebé halo An ba Na’an (sentido figurativo katak, halo An ba ema) – Sarx hodi horik iha ita leet. Portanto, Jesus garante ba ita satisfação eh bosu lolos ba ita nia moris. Nune’e iha Jesus Cristo fiar na’in ida-idak sai Israel oan foun hodi koko no simu Pão lolós Moris nian nebe fo kbiit ba ita iha ita nia viagem mundo nee nian no lori ita ba Terra Prometida, katak Moris Rohan laek nebe Jesus Cristo rasik mak promete.